Google heeft recent een nieuwe functie geïntroduceerd voor Google Meet: spraakvertaling in (bijna) realtime. Dankzij samenwerking tussen de Google Meet-teams, DeepMind en andere onderdelen van Google is het nu mogelijk om gesprekken te voeren in verschillende talen zonder vertraging. Hier leest u hoe dit alles tot stand kwam.
De samenwerking achter de schermen
Fredric Lindstrom en Huib Kleinhout, respectievelijk verantwoordelijk voor audio-engineering en productmanagement audio-kwaliteit bij Meet, werken intensief samen met DeepMind en andere teams. Wat ooit een idee was met een tijdshorizon van vijf jaar, bleek sneller haalbaar dan gedacht.
|
How AI made Meet’s language translation possibleLearn more about Google Meet’s real-time language translation feature. |
Van offline naar bijna-realtime vertaling
Vroeger verliep het proces in drie stappen: spraak → transcriptie → vertaling → opnieuw afgespeelde spraak. Dat bracht vertragingen op van 10-20 seconden, wat gesprekken onnatuurlijk maakte. De nieuwe aanpak gebruikt zogeheten “one-shot” modellen: zodra je spreekt, begint de vertaling vrijwel direct. Slechts een paar seconden vertraging is het resultaat – dicht bij hoe een menselijke tolk zou werken.
Uitdagingen: Accenten, ruis en taalstructuren
Het systeem moest robuust worden tegen variaties in stem, accent, achtergrondgeluid, en netwerkkwaliteit. Daarnaast zijn talen met grote grammaticale verschillen, zoals Duits, lastiger dan talen die meer op elkaar lijken (zoals Italiaans, Portugees, Frans, Spaans). Ook worden idiomen en spreekwijzen vaak heel letterlijk vertaald, wat grappige of ongewenste fouten kan opleveren. Google werkt eraan om toekomstige versies meer nuance, ironie en toon te laten begrijpen.
Beschikbaarheid en impact
Op dit moment is de spraakvertaling in Google Meet beschikbaar in Italiaans, Portugees, Duits en Frans. De ontwikkelaars hopen dat het mensen in staat stelt over taalgrenzen heen verbinding te maken — bijvoorbeeld familieleden, immigranten, vrienden of collega’s die niet dezelfde taal spreken — en dat taalbarrières zo verdwijnen.
Google’s nieuwe live-taalvertaling in Meet is een stap vooruit: vermindering van vertraging, beter begrip van accenten en taalnuances, en bereikbaarheid voor gebruikers over de wereld. Hoewel het systeem nog niet perfect is, zijn de vooruitzichten veelbelovend. Het opent deuren voor gesprekken waarin taal geen blokkade meer hoeft te zijn.
|
Google Meet : conférences téléphoniques sur le Web et visioconférences en ligne | Google WorkspaceUtilisez Google Meet dans Google Workspace pour participer à des conférences téléphoniques sur le Web et des chats vidéo en ligne sécurisés. |









